31 Dec 2008, 9:53am
日記:
by Crane·鹤公子

说些什么吧

2008年的365里下坡路

兜兜转转,辛辛苦苦。

没看多少书,没看多少电影,话剧好像也没看多少场,倒是参加了几次传知行的讲座。钱一点都没剩下。

别的不说了,回顾起来没什么光彩而让人高兴的事情。

平安夜

晚饭前顺便去知春路的沃尔玛逛,在从城铁出口出来直接上沃尔玛二楼的那个空着的大厅里,聚着6、7个人,其中两个腼腆的男生分别拿着吉他和小提琴。

从沃尔玛原路出来已经大概是半个小时之后了。这6、7个男女已经组织开,两个男生弹琴,大家合唱。这弹唱不时地让进出超市的客人驻足片刻,随即递上手掌大的小册子——《福音》。

册子里用彩色的插图从《创世纪》中的天地初创、亚当夏娃讲述到《新约》中耶稣行善、治病救人到钉上十字架后重生。用简练地四五行文字讲明故事的梗概。文字语气像递上册子的手势和口气一样真诚但又尽可能地不那么咄咄逼人。

虽然册子的扉页解释说,印这样一本小册子只是为了让人在生活中能平和、向善,并不是为了劝说你信仰什么,也不是为了劝说你参与什么组织,但在尾页却用红色的印泥印上了一个电邮地址。

晚上10点多又回到知春路搭城铁。上车时跑到最前面人少的车厢,看到一名中年男人背对着车门,对着周围像是在听又像极力回避的乘客热情地说着什么。我们走进车门的一瞬间,大叔转过头来——他身上穿着蓝色的厚大衣,头戴银色的安全帽,帽子正前方用透明胶带粘着一个金黄色的小十字架——递来一张淡黄色的纸片,嘴里麻利地用北方口音说:耶稣爱你,Jesus loves you.

蓝衣大叔和我们一样,也在上地下车。他不时地停下把小传单分发给一同出站的乘客、黑车司机和把苹果称为“平安果”以期在平安夜卖个好价钱的小贩,告诉每一个人:耶稣爱你。

小贩显然不知道苹果象征着人类原罪,人类的祖先亚当夏娃就是在吃了苹果有了智慧后才被驱出伊甸园的,随意收起传单后接着对过往的行人叫卖。

今年的现状不禁让很多人心中生出疑问。脆弱的生命、沉重的生活、越来越远的未来乃至这个国家都急切地需要一个答案。有人期望以2008为起点开始改变,有人固守着现状呼吁要有信心、不要折腾,有人诉诸暴力,有人转向神佛。其实“凯撒”们更需要明白,上帝的归上帝、凯撒的归凯撒,政府的归政府、人民的归人民。

一新再新的中国

一个历史人物曾经发表过一篇文章,名字叫作《新中国要从我们手里创造出来》。猜这话是谁说的?

不是毛泽东,是蒋中正。他1929年1月14日在南京的中央军官学校讲到:

我們現在不怕帝國主義者強橫,只怕自己不能自立自強!……現在我們機會很好,總理所希望的新中國可以從我們大家手裏造出來的,我們要十分努力,才對得起我們總理及已死的長官和已死的同志。

抗战结束之后,他又说:

我們革命抗戰的目的,不只是在戰勝敵人,並且要建立三民主義新中國。

(可以在Wikisource试着翻阅一下)后来,1949年蒋介石理想中的新中国天翻地覆慨而慷地变成了万恶的旧社会。而“新中国”这个词又突然被赋予了全然不同的意义。现在,恐怕“新中国”这个词也充满了大陆官方的色彩。

翻译课上往往会遇到“新中国成立以来”这样的词句,最想当然、同样也是最为中国人接受的译法是”Since the founding of New China”。不信你搜索“founding of New China”,出来的结果全都是的chinglish,而且多半出自外交部、驻外使馆等的网站。

需要考虑的是英文中的New China指的是什么。1978年改革开放,中国开始向资本主义世界抛出媚眼,这恐怕是英文世界里New China何以为new的最常见的界定时间点(参考时代周刊1979年1月1日的文章,Visionary of a New China)。所以比较认真一点、不让读者疑惑的译法大概应该是”since the founding of People’s Republic of China in 1949″。后面注上1949,对一个外国人而言,谁会知道PRC是何时创立的。

后来,随着中国经济实力和国际影响力的提升,外国人渐渐地又发觉中国有了新的变化,于是new China的涵义又一新再新,新闻周刊(Newsweek)在1998年有过专题报道“the New China”,回顾了邓小平时代以来中国沉重深远的转变。我还在Google Books里发现一本08年的新书《Owning the Olympics: Narratives of the New China》(拥有奥运,新中国的叙事)。

就这样,中国在不同人的话语里一新再新。没错,语言就是政治。

 
  

推荐分享


  • 逐月归档

  • 最近中文文章

  • RSS 最近英文文章

  • 最近评论

  • Google Ads